Hangar-9 Sbach 342 60 ARF Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waage Hangar-9 Sbach 342 60 ARF herunter. Hangar 9 Sbach 342 60 ARF User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuale di Istruzioni

1Instruction ManualBedienungsanleitungManuel d’utilisationManuale di IstruzioniSbach® 342 60

Seite 2 - USING THE MANUAL

10ELECTRIC POWER•ELEKTROANTRIEB•MOTEUR ELECTRIQUE (EP)•MOTORE ELETTRICOEFLM4060B Power 60 Brushless Outrunner Motor, 470Kv E-fl ite Power 60 BL AL-Mo

Seite 3 - ÜBER DIESE ANLEITUNG

11REQUIRED TOOLS•BENÖTIGTES WERKZEUG•OUTILS REQUIS•ATTREZZI NECESSARI English Deutsch Français ItalianoDrill bit: 1/16-inch, 5/64-inch, 1/8-inch, 1

Seite 4 - UTILISATION DU MANUEL

12BEFORE STARTING ASSEMBLY• Remove parts from bag.• Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer for damage.• If you fi nd damaged or missin

Seite 5 - COME USARE IL MANUALE

13 1Prepare the aileron servos by installing the grommets and eyelets.Setzen Sie in die Querruderservos die Gummitüllen und Blechösen ein. Préparez l

Seite 6 - SPÉCIFICATIONS•SPECIFICHE

14 6Center the servos using the radio system and install the servo arms so they are perpendicular to the servo center line. Enlarge the hole in the s

Seite 7

15 10LRLR M2 x 10x4Secure the servo cover to the wing using four M1.5 x 10 self-tapping screws.Schrauben Sie die Servoklappe an die Tragfl äche mit de

Seite 8

16 2 6-32 x 5/8 inchx6Attach the landing gear to the fuselage, making sure they rake rearward when installed.Schrauben Sie das Fahrwerk an den Rumpf

Seite 9

17 35Use a small amount of epoxy to glue the bushing into the fuselage. Slide the bushing down so it is positioned at the bottom of the pre-cut slot

Seite 10

18 7x3Place a T-pin in the center of the hinge. Slide the hinges into position with the T-pin resting against the edge of the control surface.Setzen

Seite 11

19 1Slide the canopy hatch forward and up to release, then aft to remove it from the fuselage.Schieben Sie die Kabinenhaube nach vorne und anschließe

Seite 12 - VOR DEM ZUSAMMENBAU

2SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONSRead and follow all instructions and safety precautions before use. Improper use can result in fi re, serious injury an

Seite 13

20 5Install the grommets and brass eyelets in the rudder servo. Secure the rudder servo in the fuselage using the screws provided with the servos.Set

Seite 14

21 1Slide the aluminum stabilizer joiner rod into the pocket in the stabilizer. Use a small amount of CA to glue the anti-rotation pins in the stabil

Seite 15

22 530Apply a small amount of epoxy in the pocket of each stabilizer half.Geben Sie eine kleine Menge Epoxy in die Aufnahme jedes Höhenruders.Appliqu

Seite 16 - 4-40 x 1/2-inch

23 3LRLRStand back 8–10 feet (2–3 meters) and view the elevators from the rear of the fuselage. Check to make sure the right and left elevators are i

Seite 17

24 1Mount the elevator servo in the fuselage using the hardware provided with the servo. The holes for the servo should have been prepared at the sam

Seite 18

25 1 x4 Insert a 7/32-inch (5.5mm) drill bit through the hole in the fi rewall. Slide the plywood blind nut spacers onto the drill bit. This will

Seite 19

26 4Position the engine so the drive washer is 51/2 inches (137mm) forward of the fi rewall. Use a small clamp to hold the engine in position for the

Seite 20

27 88-32x4 #8x4 8-32 x 11/4 inchx4Slide the pushrod through the hole in the fi rewall. Secure the engine to the engine mount.Schieben Sie das Gestänge

Seite 21

28 3Place the throttle servo into position. Mark the location for the servo mounting screws.Setzen Sie das Gasservo in Position. Markieren Sie die Pu

Seite 22

29 9Slide the connector over the pushrod wire. Center the throttle stick and trim, then attach the arm perpendicular to the servo center line.Schiebe

Seite 23

3WARNUNGEN UND SICHERHEIT-SVORKEHRUNGENBitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Sichervorkehrungen vor dem Gebrauch. Falscher, nicht sachgemä

Seite 24

30 2 #4x2 4-40 x 1/2-inchx2Slide the tray into the fuselage. The tray is secured using the hardware listed.Schieben Sie den Halter in den Rumpf und s

Seite 25 - 8-32 x 1 inch

31 1 #6x4 6-32x4 6-32 x 1/2-inchx4Attach the motor box to the fuselage.Schrauben Sie die Motorbox an den Rumpf.Fixer le cadre moteur au fuselage.Fiss

Seite 26

32 5LRLR Secure the battery tray mounts in the fuselage.Kleben Sie den Spant des Akkuhalters in den Rumpf ein.Fixez les blocs de fi xation de la plati

Seite 27 - 8-32 x 1

33 9Connect the leads from the speed control to the motor. Secure the wiring using tie wraps (not included) so they don’t interfere with the operatio

Seite 28

34 2Slide the cowl on the fuselage. You may not be able to install any of the bolts depending on your engine selection. At this time, lining up the c

Seite 29

35 6Prepare the engine mounting bolts by sliding the tapered washer on the bolt. Remove the backing from the foam disk, then slide the disk (adhesive

Seite 30

36 2Slide the wing panel into position, guiding the extensions from the wing into the fuselage.Schieben Sie die Tragfl äche in die richtige Position.

Seite 31 - 6-32 x 1/2-inch

37CENTER OF GRAVITYAn important part of preparing the aircraft for fl ight is properly balancing the model.1. Attach the wing panels to the fuselage. M

Seite 32

38CONTROL THROWS1. Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. When the stick is moved

Seite 33

39DÉBATTEMENTS1. Mettez l’émetteur et le récepteur sous tension. Contrôlez les mouvements de la dérive en utilisant votre émetteur. Quand le manche es

Seite 34

4AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉLisez et suivez toutes les instructions relatives à la sécurité avant utilisation. Une utilisation inappropriée

Seite 35

40PREFLIGHT CHECKLIST• Charge the transmitter, receiver and motor battery for your airplane. Use the recommended charger supplied with your radio sy

Seite 36 - 1/4-20 x 1.5 inch

41DAILY FLIGHT CHECKS• Check the battery voltage of the transmitter battery. Do not fl y below the manufacturer’s recommended voltage. To do so can c

Seite 37 - CENTRE DE GRAVITÉ

42What this Warranty CoversHorizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free

Seite 38 - RUDERAUSSCHLÄGE

43WarnungEin ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschäd

Seite 39 - CORSE DEI COMANDI

44Durée de la garantieGarantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matéri

Seite 40 - CHECKLIST D’AVANT VOL

45Periodo di garanziaLa garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti

Seite 41 - CONTROLLI DI VOLO GIORNALIERI

46INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL OF WEEE BY USERS IN THE EUROPEAN UNIONThis product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s res

Seite 42 - WARRANTY SERVICES

47Effective January 1, 2013A. GENERAL:A model aircraft is a non-human-carrying aircraft capable of sustained fl ight in the atmosphere. It may not exce

Seite 43

© 2013 Horizon Hobby, Inc.Hangar 9, Evolution, Celectra, JR, DSMX, EC5, E-fl ite and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of

Seite 44 - GARANTIE ET RÉPARATIONS

5AVVERTIMENTI E PRECAUZIONI PER LA SICUREZZAPrima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le precauzioni per la sicurezza. In caso contrar

Seite 45 - GARANZIA

662.0 in (1575mm)860 sq in (55.5 dm2)60.0 in (1524mm)7.5–8.5 lb (3.4–3.9 kg)2-Stroke Glow•2-Takt Glühzünder•2 temps méthanol•2-Tempi Glow .52–.614-St

Seite 46 - Purchase

7REPLACEMENT PARTS•ERSATZTEILE•PIÈCES DE RECHANGE•RICAMBI Part English Deutsch Français Italiano 1. HAN421501 Fuselage with Hatch Rumpf mit Hau

Seite 47 - FAA INFORMATION

8ASSEMBLY SYMBOL GUIDE•MONTAGE SYMBOLE•GUIDE DES SYMBOLES POUR ASSEMBLAGE•GUIDA AI SIMBOLI DI ASSEMBLAGGIO1530OILLRLRx2Use a pencilVerwenden Sie einen

Seite 48

9REQUIRED RADIO EQUIPMENT•ERFORDERLICHE RC AUSRÜSTUNG•EQUIPEMENT RADIO REQUIS•APPARECCHIATURE RADIO Part # English Deutsch Français ItalianoSPMAR8

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare